2024年5月28日火曜日

でも別にどうせわかってはいない。

 まぁ全体の6割ぐらいにやっとけばいいか。残り4割ぐらいのことは特にこちらでは考慮しない。そういうところはいつも通りに冷たい。

 は?

 元がどうせもっとわかりにくいから、わかりにくく例えると、実行委員長側に立っていたらロイヤル英文法に立つしかない。もしそこで、「英文法解説」一派が存在したとしたら、若干観点が異なる。でもどちらも5文型8品詞であることに違いはない。似ていて微妙に違う。しかもどちらかが完全に正しく、どちらかが勝って栄光を手にする、っていうのとはどうせ違う。ま、いっか。あっちの4割の方にいれば。しかも古くて今どきのやつらにはかなりわかりにくいだろうし。

 ・・・・・・。👀💧

 どうせ意味はわかってはいない。ちなみに一応読んでみたら、群動詞っていう文法項目はロイヤル英文法にはなかった。「英文法解説」にしかなかった。後の時代の、5文型8品詞を批判的に乗り越えようとしたロイヤル英文法の側から見ると、それより前の「英文法解説」は結構ホントにわかりにくいっぽい。

0 件のコメント:

コメントを投稿

ホラ吹き鄒衍だからわかんないわかんないそんなこと~。

 戦争で勝ちゃあいいだよ。  手続きなんて全部無視。  時はアナル争奪戦!  頂点に立った奴が全てを手にするの!  こんなことでこうなると思ってないらやっぱり。